Copaivabalsam
9,00 CHF
Bruttopreis
Copaivabalsam
100% naturreines ätherisches Öl
Lat. Name: Copaifera officinalis
Duftprofil: balsamisch, holzig, warm
Duftthema: anregend, beflügelt die Inspiration und Phantasie, aphrodisierend
Garantie für höchste Qualität
Copaivabalsam wird vom Stamm des im Amazonasgebiet heimischen Copaiva-Baumes gewonnen.
Die einheimischen Völker schätzen die entzündungshemmenden und antiseptischen Eigenschaften des Copaivabalsam.
Das ätherische Öl wirkt beruhigend auf Geist und Seele.
Das Balsam hilft den stressigen Alltag hinter sich zu lassen und gelassen zur Ruhe zu kommen.
Sein balsamischer, warmer Duft erdet und vermittelt Geborgenheit.
Hier finden Sie alle unseren ätherischen Öle
Hier finden Sie einen passenden Aromavernebler: Unsere Aromavernebler
EDCOPA5
Datenblatt
Duftwirkung | entspannend |
---|---|
Duftnote | Basisnote |
Qualität | WWS (Wildwuchs Sammlung), tierversuchsfrei, vegan |
Herkunft | Brasilien (kann je nach Saison und Ernte variieren) |
Herstellung | Handabfüllung Schweiz |
Pflanzenteil | Balsam |
Gewinnung | Wasserdampfdestillation |
Pflanzenmenge | keine Angaben |
Spezifische Referenzen
EAN | 7640135273073 |
---|
Reviews
No customer reviews for the moment.
You need to be logged in or create an account to give your appreciation of a review.
Copaivabalsam mischt sich gut mit Rosengeranie, Ylang-Ylang und Orange.
Mit Mandarine rot und Aprikosenkernöl gemischt, entsteht ein wunderbar entspannendes und erdendes Massageöl für Körper und Füsse.
Zu medizinischen und kosmetischen Einsatzmöglichkeiten geben Ihnen ausgebildete Fachkräfte gerne weitere Auskünfte.
Copaifera officinalis oil
«Ätherische Öle von Damascena werden aus 100% naturreinen, pflanzlichen Bestandteilen hergestellt. Von einigen dieser Bestandteile können bei unsachgemässer Verwendung z.B. Hautreizungen oder Allergien auftreten. Stets Verwendungs- und Gefahrenhinweise auf der Etikette beachten».
Gefahr | Danger | Pericolo
Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege lebensgefährlich sein. Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Bei Verschlucken: Sofort Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. Kein Erbrechen herbeiführen. Inhalt/Behälter gemäss den örtlichen Vorschriften der Abfallentsorgung zuführen.
Peut être la vie en danger en cas d’ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires. En cas de consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette.Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion: Appeler immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Ne pas faire vomir. Transférer le contenu ou les conteneurs dans un centre d'élimination qualifié.
Può essere pericoloso per la vita se ingerito o se entra nelle vie respiratorie. Se si consulta un medico, tenere a portata di mano il contenitore o l'etichetta. Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione: chiamare immediatamente un centro antiveleni o un medico. Non indurre il vomito. Trasferire il contenuto o i contenitori a un centro di smaltimento qualificato.